Глаголы для эффективного резюме на английском

Когда мы описываем свои достижения и опыт работы, чаще всего мы используем глаголы – сделал это, выполнил то. Они должны быть яркими и как можно более конкретными — у того, кто читает ваше резюме, должна нарисоваться картинка того, о чем вы ему рассказываете. Сделать это на английском вдвойне сложнее, чем на русском. Мы приготовили для вас целый список с подробным описанием того, в каких случаях что использовать (все глаголы указаны в прошедшем времени). Enjoy!

 
WhatsApp Image 2019-07-28 at 19.35.55.jpeg
 

Отвечал за / нес ответственность за

Русскоговорящие соискатели часто используют фразу I was responsible for, что выглядит абсолютно противоположно тому впечатлению, которое вы хотите произвести – звучит разговорно и плоско. Возможные варианты:

Performed (выполнял обязанности), acted as (выступал в роли), undertook (брал на себя обязанности), took on the challenge of (взял на себя решение задачи по). Если речь идет о процессе, проекте или целом отделе, можно использовать oversaw (осуществлял контроль, курировал), was a key player in (играл ключевую роль в), led the effort to (руководил работой по, возглавлял деятельность по), volunteered to lead (вызвался/предложил возглавить деятельность по).

Если вам очень хочется сказать об ответственности, замените was responsible for на took full responsibility for. Это особенно подходит для топ-менеджеров, когда речь идет об ответственности за управление целыми проектами.

Работал / сотрудничал / вел общение с

Неверный глагол, который чаще всего используют в этом случае — это communicated with. Он действительно означает «общение», но не имеет нужного вам оттенка. Употребляя его, вы просто информируете работодателя, что с кем-то зачем-то общались. Согласитесь, звучит странно. Есть более точные глаголы, как например:

Liaised with, consulted, advised (если речь идет об общении с клиентами, коллегами или любыми другими заинтересованными лицами). Говоря о коммуникации с клиентами, можно пойти дальше и описать ваши обязанности более точно. Например, resolved a certain problem (решил определенную проблему), addressed certain questions/queries (выслушал и постарался решить вопросы клиентов), negotiated (участвовал в переговорах) или influenced (повлиял на чье-то решение).

Улучшил (показатели) / создал

Даже если вас так и тянет написать improved, что кстати не является ошибкой, подумайте и выберите более точный глагол:

Increased (увеличил), generated (используйте, если речь о идет прибыли), integrated (интегрировал, объединил в единое целое), implemented (внедрил), updated (скорректировал, усовершенствовал), augmented (дополнил, увеличил), introduced (ввел, начал делать, внедрил), created (создал).

Очень хорошо читаются глаголы с приставкой re-: redesigned, restructured, reorganised и т. д. Они используются в случаях, когда вы что-то изменили и это привело к улучшениям. С этим же значением можно использовать глагол transformed.

Управлял проектами / командами

Directed, facilitated (если речь идет о процессе), headed, led, coordinated и executed. Oversaw, как уже упоминалось, используется когда речь идет об ответственности за полный цикл чего-либо (процесса, работы отдела).

Анализировал / оценивал / изучал

Если речь идет о том, что вы в чем-то копались, что-то искали, анализировали, пытались найти решения, выбирайте из этих вариантов:

Analysed, assessed, examined, прекрасное слово audited (когда вы произвели проверку чего-либо), studied, tested, tracked (отслеживал, наблюдал), identified (выявил) и calculated (рассчитал).

Если речь идет о том, что вы писали, к примеру, отчеты или создавали презентации, не пишите I wrote reports — это очень дословный перевод на русский. Хорошим глаголом для составления отчета будет compiled или, если речь идет о том, что вы провели исследование, то это conducted.

Проводили презентацию? Используйте delivered presentation. А если вы ее не только проводили, но и создавали (визуальную часть), то это designed presentation. Сразу представляешь, как вы все это рисовали!

Помните, чем конкретнее использованный глагол описывает ваш опыт, тем более четкая картинка возникает в голове у работодателя или рекрутера. Надеемся, что теперь ваше резюме принесет долгожданное  приглашение на собеседование.

Нужно больше информации по CV на английском? У нас есть удобное пособие с подробным разбором всех этапов. А если вам скучно или некогда делать это в одиночку, обращайтесь за услугой по составлению CV.